Dua e Siddique Akbar RA

Dua e Siddique Akbar RA is available with translation in english and Pashto.it is one of the best Islamic Duas ,Popular for Hazrat Siddique Akbar RA.

 

Dua e Siddique Akbar RA Pre History

This prayer was recited by the first Caliph Amir al-Mu’minin Sayyiduna Hazrat Abu Bakr Siddique RA every time, whether it is written in the books, especially in this collection of verses and prayers, which includes the Qur’anic surahs and the hadiths of the Prophet, peace and blessings be upon him. The reward of the late Haji Abdul Kareem and Haji Abdul Ghani and his children have been written. 

Dua e Siddique Akbar R.A Arabic Verses

This is the Arabic Verses of the Holy Dua Of Hazrat Siddique Akbar RA ,below it is then translated in other languages but  try to recite Dua In Arabic language. Translation in other languages is just for the purpose of  understanding.

  1. اعوذ باللہ من الشیطان الرجیم بسم اللہ الرحمٰن الرحیم  

اللھمَّ صلّ علی سیدنا و مولانا محمد وّآلہٖ واصحابہ اجمعین

قُلْ
بِلُطْفِکَ یَااِلٰہِیْ مَنْ لَّہٗ ذَاتٌ قَلِیلٌ مُفْلِسٌ بِصِدْقِ یأتِیْ عِنْدَ
بَابِکَ یَاجَلِیْلُ ۔ کَیْفَ حَالِیْ یَآاِلٰہِیْ لَیْسَ لِیْ خَیْرُالْعَمَلِ
اَعْمَالٌ کَثِیْرٌ زَادُ طَاعَاتِ قَلِیْلٌ مِنْہٗ عِصْیَانٌ وَنِسْیَانٌ وَسَھْوٌ
بَعْدَ سَھْوٍ مِنْکَ اِحْسَانٌ وَفَضْلٌ بَعْدَ اِعْطَاءِ الْجَزِیْرِ ذَمْبُہٗ
ذَمْبٌ عَظِیْمٌ فَاغْفِرِالذَّنْبِ الْعَظِیْمَ اِنَّہٗ شَخْصٌ غَرِیْبٌ مُذْنِبٌ
عَبْدٌ ذَلِیْلٌ عَافِنِیْ مِنْ کُلِّ دَاعٍ وَقْفِ عَنِّیْ حَاجَتِیْ اِنَّ لِیْ
قَلْباً سَقِیْماً اَنْتَ مَئیِّشْ فِیْ الْعَلِیْلِ قُؒلْ لِنَارٍ اَبْرِدِیْ
یَآرَبِّیْ فِیْ حَقِّیْ کَمَا قُلْتَ قُلْنَا یَآ نَارُ کُوْنِیْ بَرْداً اَنْتَ
فِی حَقِّ الْخَلِیْلِ عَلیٰ نبیِّنَا وعلیہ الصلوٰۃ والسلام طَالَ یَارَبِّیْ
ذُنُوْبِیْ مِثْلَ رَمْلٍ 
لَاتُعَذِّبْ فَاعْفُ عَنِّیْ کُلَّ ذَنْبٍ وَاصْفَحِ الصَفْحَ الْجَمِیْلِ ھَبْ لَنَا مُلْکاً کَبِیْراً نَجِّنَا مِنْ مَّا نَخَافُ رَبَّا اِذْ اَنْتَ قَاضِیْ وَالْمُنَادِیْ جِبْرائیل عَلیٰ نبیّنا علیہ الصلوٰۃ والسلام ۔ اَنْتَ وَافِیْ اَنْتَ کَافِیْ فِیْ مُھِمَّاتِ الْاُمُوْرِ ۔ اَنْتَ حَسْبِیْ اَنْتَ رَبِّیْ اَنْتَ لِیْ نِعْمَ الْوَکِیْلُ ۔ رَبِّ ھَبْ لِیْ کَنْزِ فَضْلٍ اَنْتَ وَھَّابٌ الرَّحِیم ۔ اَعْطِنِیْ مَا فِیْ ضَمِیْرِیْ دُلَّنِیْ خَیْرَ الدَّلِیل اَیْنَ موسیٰ ؑ اَیْنَ عِیْسیٰ ؑ اَیْنَ یحیٰؑ اینَ نوحؑ علی نبیّنا وعلیھم الصلوات والتسلیمات اَنْتَ یَاصدّیقؓ عَاصِنْ تُبْ اِلیٰ المولیٰ الجلیل ۔ اَنْتَ یآامینَ اللہ عاصٍ تُبْ الی المولیٰ الجلیل اَسْتَغْفِرُاللہ الذی لآالٰہ الا ھوالحی القیوم و اتوب الیہ سبحانہٗ ۔

 

Translation In Pashto Language

ترجمہ

ونیسہ مالرہ پہ مہربانئ ستا باندے یعنی امداد مے اوکړه اے زمونږه اللہ دَ ھغہ چا امداد اوکړه چہ دَ ھغہ سرہ توخہ ډيره لږه دہ او دے غریب دے پہ صداقت دَ زړه سرہ او راتلہ کوی پہ نزد دَ روازے پہ رحمت ستا باندے اے عظیمہ خدایا ! څه رنګه بہ وی حال زما اے زما اللہ ! چہ نیشتہ دے زما دَ پارہ غورہ عمل بد عملونہ زما ډير دی او توخہ دَ طاعاتو زما قلیلہ او لږه دہ ( دا ددہ مبارکؓ خپلہ تواضع دہ او زمونږ پہ حق کښ دغسے حقیقت دے ) ددے بندہ عاجز لہ طرفہ نافرمانی دہ او ہیر کیدل دَ خبرے دی او سھوہ دہ پس دَ سھوے نہ او ستا دَ جانب نہ یاللہ احسان دے او فضل او مھربانی دہ پس دَ عطآء عظیمے نہ ۔ ګناه ددے بندہ چہ دہ نو دا ګناه ډيریآاللہ پاکہ تہ وبښخه دے لویے ګناه لرہ بے شکہ دا یو شخص چہ دے نو دا یو داسے شخص دے چہ غریب او ګناهګار او یو بندہ دے ذلیلہ ۔ 

 

عافیت راکړے مونږه تہ یآاللہ تعالیٰ دَ ہر قسمہ مرض نہ او دَ ہرے بیمارئ نہ او پورہ کړے زمونږه حاجتونہ او ضرورتونہ دینی او دنیاوی او خاص کر عافیت ورکړے زمونږ مرشد مبارکؓ تہ دَ ہرے بیمارئ نہ او پورہ کړے دَ ھغہ مبارکؓ او زمونږه ہر قسمہ حاجتونہ ۔ بے شکہ زما دَ پارہ زړه بیمار او ناجوړه دے او تہ ھغہ ذات ئے چہ تہ شفآء ورکوے ناجوړه تہ اووایہ وور تہ او ھر ھغہ فتنہ او مرض چہ دَ اوور پہ شان ماتہ راوچتہ شوے دہ چہ دا پہ ما باندے یخہ شی اے زما ربہ پہ حق زما کښ ۔ چہ دا بردا وّسلاماً شی لکہ څنګ چہ تا فرمائیلی دی پہ قرآن مجید کښ چہ مونږ اوئیل چہ اے اوورہ چہ شہ برداً او سلاماً نو دا تا اوفرمائیل پہ حق دَ خلیل (ابراھیم علیہ السلام) کښ ۔ نو دغسے ہر قسمہ اوور او فتنہ او آفات و بلیات خدایا پاکہ زمونږ پہ حق کښ برداً وّسلاماً کړے ۔ اوړده شویدی اے ربہ ګناهونه زما پہ مثل دَ ھغہ شګے باندے چہ دَ ھغے شمار نہ کيږي نو عفوہ اوکړے مونږه تہ دَ ہرے ګناه او درگزر اوکړے مونږه نہ پہ درگزر نیک سرہ ۔ 

راوبښخے یآاللہ تعالیٰ ھغہ بادشاھی غټه دَ آخرت دَ نجات او دَ دنیا دَ عافیت او نجات راکړے مونږه تہ دَ ھغہ څه نہ چہ مونږ ترے ويريږو پہ ظاہر او باطن کښ ۔ اے ربہ پہ ھغہ ورځ باندے چہ تہ بہ قاضی ئے چہ ورځ دَ قیامت دہ او منادی او غږ کونکے بہ جبرائیل علیہ السلام وی نو پہ ھغہ ورځ باندے مونږه تہ مُلک کبیر نصیب کړے او دَ څه نہ چہ ويريږو دَ ھغے نہ مو بچ کړے ۔ تہ کافی ئے او تہ وافی ئے او پورہ ئے پہ ھغہ غټو مشکلاتو دَ امورو کښ او تہ زما دَ پارہ کافی ئے او تہ زما رب ئے او تہ زما دَ پارہ ډير بہترین حفاظت کونکے ئے او کارساز ئے ۔ یآاللہ پاکہ راوبښخے ماتہ ھغہ خزانے دَ مہربانئ ستا پہ ظاھر او باطن کښ او بے شکہ تہ وربښخونکے ئے دَ نعمتونو او خاص مہربانہ ئے پہ مؤمنانو باندے ۔

 

 نو دَ ھغہ مہربانئ خزانہ او دَ عافیت او دَ خیر و برکت ھغہ خزانہ مونږ تہ راوبښے ۔ یآاللہ پاکہ راکړے ماتہ ھغہ څه کوم څه چہ زما پہ زړه کښ دی او پدے موقع کښ بالخصوص دَ خپل مرشد کاملہ دائما سرہ دَ ټولو دوستانوؒ احبآءؒ او اقرباءوؒ او آئیندہ لہ داسے مصائبو نہ نجات او ددے مصیبت نہ پہ خیر او آسانئ سرہ جلد از جلد وتل ۔ یآاللہ راکړے مونږه تہ ھغہ څه چہ زمونږ پہ زړه او پہ ضمیر  کښ دی او دلالت اوکړے مونږه تہ دَ ښے لارے جانب تہ (آمین)ه لویہ دہ نو 

Dua e Siddique Akbar RA In English Verses

Vanisa Malra, have mercy on you, that is, help me, O our Allah, help someone who has a little trouble with him, and be honest with the poor, and be kind to him. What kind of situation is mine, my God! What is wrong with me is the best of my deeds, my bad deeds are many, and my acts of obedience are few and few (this is the humbleness of the Blessed One, and this is the truth in our right) the humble servant is disobedient and forgetful.

 It’s okay, so it’s okay.Ya Allah, may you be pure and forgive him for his great sin. There is no doubt that this person is a person who is poor, sinful, and a humiliated servant. May Allah grant us health, no disease of any kind, and fulfill our religious and worldly needs.Indeed, my heart is sick and weak, and the one who heals you is weak, and every temptation and disease that has come upon me, may it be cold on me, O my Lord. I am right. Peace and blessings be upon you, as you have said in the Holy Qur’an, when we heard, O Lord, peace and blessings, then you have said this in the truth of Khalil (Abraham, peace be upon him).So, may God protect us from every kind of temptation, calamity, calamity, and calamity. O Lord, my sins have been poured out on me like the sand that cannot be counted, so forgive us for every sin and forgive us for the good deeds. 

May Allah grant us the salvation of the hereafter and the well-being of this world.. O Lord, on that day when you are the judge, on the day when Jibraeel (peace be upon him) is the announcer and herald of the resurrection, on that day you have blessed us with a great country and we will not be afraid of anything. You are enough and You are sufficient and You are sufficient in the affairs of great difficulties and You are sufficient for me and You are my Lord and You are the best protector and worker of my life..

 O Allah, forgive me those treasures of your mercy, outwardly and inwardly, and surely you are the most forgiving of your blessings and special mercy to the believers. So, this treasure of his kindness and this treasure of health and goodness and blessings, we bring you. Ya Allah, grant me whatever is in my heart and especially on this occasion, with my perfect guide, always with all my friends, relatives and relatives, and in the future, there is no salvation from this calamity, and this calamity is not good and easy. log out . May Allah give us what is ours.

Leave a Comment